Main Character
Saki Hyuuga / Cure Bloom / Cure Bright
(日向咲 / キュアブル-ム / キュアブライト) ซากิ ฮิวกะ / เคียวบลูม / เคียวไบรท์ สาวน้อยชั้น ม.2 พิชเชอร์ของชมรมซอฟท์บอล สดใสร่าเริง และมองโลกในแง่ดีเสมอ
|
|
Mai Mishou / Cure Egret / Cure Windy เพื่อนร่วมห้องของซากิ ชมรมศิลปะ มีพรสวรรค์ในการวาดรูปอันเหลือเชื่อ และก็ชอบวาด |
|
Allies
Flappi / แฟลปปี้ / フラッピ ภูติแห่งดอกไม้ ได้รับภารกิจจากราชินีฟีเลียให้มาตามหานักรบในตำนาน เพื่อ แฟลปปี้พูดลงท้ายประโยคว่า ลาปี้ และเป็นพาร์ทเนอร์ของเคียวบลูม |
|
Choppi / ชปปี้ / チョッピ ภูติแห่งนก ได้รับภารกิจและเดินทางมาที่ดินแดนแห่งพฤกษาพร้อมกับแฟลปปี้ตั้งแต่ ชปปี้พูดลงท้ายประโยคว่า โชปี้ และเป็นพาร์ทเนอร์ของเคียวอีเกร็ท |
|
Mupu/ มูปุ / ム-プ ภูติแห่งดวงจันทร์ที่ตามซากิกับไมมาจากบ่อน้ำแห่งท้องฟ้า มูปุกับฟูปุเคยเจอมิจิรุและ มูปุพูดลงท้ายประโยคว่า มุปุ |
|
Fupu / ฟูปุ / フ-プ ภูติแห่งสายลมที่ตามซากิและไมมาพร้อมกับมูปุ ครั้งหนึ่งคาโอรุเคยช่วยชีวิตมูปุกับ ฟูปุพูดลงท้ายประโยคว่า ปุปุ |
|
Filia / ฟีเลีย / フィ-リア王女 ในภาคนี้จะเรียกว่าเจ้าหญิง แต่ก็เรียก ควีน รึราชินี กันจนเคยไปแล้ว ก็ตามนั้นเลยนะ |
|
Dark Fall
Karehaan / คาเรฮาน / カレハ-ン ศัตรูคนแรกจากดาร์คฟอล สารถควบคุมไม้และเปลี่ยนสิ่งที่เกี่ยวกับต้นไม้ให้เป็นอุไซน่าได้ คาเรฮานกลับคืนสู่สภาพที่แท้จริงในตอนที่ 7 |
|
Moerunba / โมเอรุนบ้า / モエルンバ- ผู้มาเยือนคนที่สองจากดาร์คฟอล สามารถควบคุมไฟและเปลี่ยนสิ่งที่เกี่ยวข้องกับไฟ โมเอรุนบ้ากลับสู่สภาพเดิมที่แท้จริงในตอนที่ 13 |
|
Dorodoron / โดโรโดโรน / ドロドロン คนที่สามจากดาร์คฟอล แม้นิสัยจะขี้ขลาด ไม่มีความมั่นในในตัวเอง
แต่ก็พยายามเต็มที่กับ โดโรโดโรนกลับสู่สภาพเดิมที่แท้จริงในตอนที่ 20 |
|
Mizu Shitataare / มิสึ ชิตะตาเระ / ミズ・シタターレ หลังพรีเคียวแยกจากมิจิรุกับคาโอรุที่ดาร์คฟอล มิสึชิตะตาเระก็เป็นคนถัดมาที่ได้รับหน้าที่ หลังจากป้าด้านทนอยู่มา 9 ตอนก็บ๊ายบายไปในตอนที่ 32 |
|
Kintreskey / คินเทรสกี้ / キントレスキ- นักสู้คนสุดท้ายของดาร์คฟอล ชอบฝึกฝนตนด้วยการยกดัมเบลเสริมกล้าม
มั่นใจในฝีมือ |
|
Kiryuu Michiru / คิริว มิจิรุ / 霧生満 หน้าที่ของมิจิรุและคาโอรุ คือ การเฝ้าบ่อน้ำแห่งท้องฟ้า แต่เพราะอยากจะรู้ว่า |
|
Kiryuu Kaoru / คิริว คาโอรุ / 霧生薫 พี่สาว ( ที่อายุไม่ต่างกันซะเท่าไหร่ ) ของมิจิรุ ต่างกับมิจิรุที่เป็นคนเก็บความรู้สึกได้ดีกว่า |
|
Goyan / โกยาน / ゴ-ヤン คนใช้ส่วนตัวของอาคุไดคาน นิสัยชอบจุ้นไปทุกเรื่อง ช่างยุแยงตะแคงรั่วเป็นที่หนึ่ง และโกยานดูจะรู้อะไรหลายๆอย่างที่อาคุไดคานไม่รู้ มีหน้าที่จัดหาคนมากำจัดพรีเคียว ดูท่ายังมีความลับและพลังมหาศาลที่ซ่อนเอาไว้อีกมาก.... |
|
Akudaikaan / อาคุไดคาน / アクダイカ-ン ผู้นำของดาร์คฟอล ดูจากเงาแล้วแต่งตัวเหมือนซามูไรโบราณ ...ดูท่าจะบ้าจี้ตามลูกยุโกยาน |
|
Uzainaa / อุไซน่า / ウザイナ- ลูกกะจ๊อกของภาคนี้ พรีเซนต์ตัวเองด้วยอักษร U บนหัว ( กลัวคนไม่รู้มั้ง
- - ) สีของอุไซน่า |
|
Others
Daisuke Hyuuga พ่อของซากิ แม้จะมีโรงแรมใหญ่ๆ หรือบริษัทมาทาบทามมากมาย แต่ก็ตัดสินใจที่จะมี |
|
Saori Hyuuga แม่ของซากิ และก็เป็นคนที่สอนซากิเล่นซอฟท์บอลด้วย |
|
Minori Hyuuga น้องสาวของซากิ มิโนริชื่นชมและอยากเป็นอย่างพี่สาวมากๆ เลยมักจะเลียนแบบการกระทำ |
|
Korone แมวอ้วนนิสัยประหลาดที่ครอบครัวของซากิเลี้ยงไว้ สิ่งที่มันชอบ คือ การนอน |
|
Kouichirou Mishou พ่อของไม เป็นนักดาราศาสตร์ ดังนั้นบนดาดฟ้าบ้านมิโชจึงมีกล้องดูดาวอันใหญ่มาก
|
|
Kanako Mishou แม่ของไม เป็นนักโบราณคดี นิสัยซุ่มซ่ามมาก |
|
Kazuya Mishou พี่ชายของไม ซากิกำลังแอบชอบเขาอยู่ ฝันอยากจะได้บินไปในอวกาศ |
|
Kenta Hoshino เพื่อนร่วมชั้นที่มักปล่อยมุขแป้กๆประจำ ดูท่าเขาก็แอบชอบซากิ ความใฝ่ฝัน คือ การเป็นนักแสดงตลก |
|
Hitomi Itou เพื่อนร่วมชมรมซอฟท์บอลของซากิ ติดพูดคำว่า maji ทุกประโยค |
|
Yuuko Outa เพื่อนร่วมชมรมซอฟท์บอลของซากิ ยูโกะแอบชอบเคนตะ และเป็นคนเดียวที่หัวเราะกับ |
|
Name Analysis
ภาคนี้ต้องเพิ่มหัวข้อนี้เข้าไปเป็นพิเศษค่ะ เพราะมีการเล่นชื่อของตัวละครชัดมากๆ ยังไงบ้างมาดูกัน
- ซากิ
日= ดวงอาทิตย์
向 = หันหน้าเข้าหา
咲 = ดอกไม้
แปลรวมๆแล้วจะได้ความหมายว่า ดอกไม้ที่หันหน้าเข้าหาดวงอาทิตย์ หรือดอกทานตะวันนั่นเองค่ะ และดอกทานตะวันก็เป็นสัญลักษณ์ของเคียวบลูมอีกด้วย
- ไม
美 = งดงาม
翔 = บิน
舞 = การเต้น การร่ายรำ
มายำรวมๆกันฉบับดิฉัน จะได้ความหมายว่า การเต้นรำโดยการโบยบินอย่างงดงามบนท้องฟ้านั่นเอง ซึ่งนี่ก็เป็นท่าของอีเกร็ทเลย เห็นได้จาก op ค่ะ
- มิจิรุและคาโอรุ
นามสกุลก่อนละกัน
霧 = หมอก
生 = ชีวิต การเกิด
แปลแค่นามสกุลจะได้ว่า เกิดมาจากหมอก ? อืม...ยังไม่ค่อยชัดมากเท่าไหร่ ส่วนชื่อ 満 และ 薫 ตัวเดียวโดดๆ ยังไม่มีอะไรค่ะ เก็บไว้ก่อนนะ
- มูปุและฟูปุ
โดยเสียง มู ム- นั้น ก็มาจาก Moonที่แปลว่า ดวงจันทร์นั้นละค่ะ ส่วน ฟู フ- มาจากเสียงอ่านอีกแบบของ
風 ที่แปลว่า ลม
- มิจิรุ+คาโอรุ กับ มูปุ+ฟูปุ
ถ้าเอาชื่อของมิจิรุ 満 มารวมกับ 月ดวงจันทร์ จะได้เป็นคำ 満月หมายถึง ดวงจันทร์เต็มดวง
และชื่อคาโอรุ 薫 รวมกับ 風 ลม จะได้คำ 薫風 หมายถึง สายลมหน้าร้อน
- Akudaikaan
aku = 悪 ที่แปลว่า ความชั่วร้าย ปีศาจ
dai = 大 ที่แปลว่า ยิ่งใหญ่
สมกับเป็นชื่อหัวหน้าจริงๆ
- Karehaan
kareha มาจาก 枯葉 ที่แปลว่า ใบไม้แห้ง
- Moerunba
เกิดจากคำว่า moeru 燃える ที่แปลว่า (ไฟ) ลุกไหม้ ผสมกับคำว่า runba ルンバ- ( เต้นรุมบ้าแหละค่ะ
แต่ภาษาญี่ปุ่นออกเสียงแบบนี้ )
- Dorodoron
โดโร มาจาก 泥 ส่วน โดโรนน่าจะมาจาก 泥んこ ซึ่งทั้งสองคำก็แปลว่า โคลนเหมือนกัน
- Mizu Shitataare
มิสึ 水 แปลว่า น้ำ ค่ะ ส่วน ชิตะตาเระ น่าจะมาจาก 滴る shitataru ที่แปลว่า หยด
( น้ำหยดไรเงี้ย ) ถึงเสียงสั้นยาวจะต่างกันแต่คำนี้แหละใกล้เคียงที่สุดแล้ว
- Kintreskey
คิน 金 แปลว่า ทอง...ดูตัวมันสิ เหลืองอ๋อยแวววาวปานนั้น และน่าจะมาจากคำว่า 筋肉
kinniku ที่แปลว่า กล้าม ด้วย ส่วนเทรสกี้ไม่น่าจะมีความหมายอะไรพิเศษ นอกจากใส่มาให้รู้ว่าฉันเป็นฝรั่ง